auto_awesome_motion View all 9 versions
organization

EHESS

School for Advanced Studies in the Social Sciences
Country: France
Funder (2)
Top 100 values are shown in the filters
Results number
arrow_drop_down
59 Projects, page 1 of 12
  • Open Access mandate for Publications and Research data
    Funder: EC Project Code: 838688
    Overall Budget: 184,708 EURFunder Contribution: 184,708 EUR
    Partners: EHESS

    The management of migrants, refugees and asylum-seekers is one the most complex issues the EU is facing: HeBo aims to tackle it from the perspective of healthcare implementation in migrant camps and informal settlements situated within the European territory. In such spaces, both healthcare actions and their omission assume specific meanings, including the form of border management technology. HeBo thus focuses in particular on the following main research objects: A) the management of migrants in contemporary Europe through the lens of the right to healthcare, B) the relationship between the implementation of the right to healthcare and European border policies, and C) the implementation of the right to health as a translation of the politics of life and the differentiated judgement of lives underlying the current migration management in the EU. While the implementation of healthcare in humanitarian contexts has been largely studied in extra-European countries, it remains understudied for camps and, in particular, informal settlements within the European space. Through ethnographic inquiry on governmental and non-governmental healthcare units, HeBo focuses on three crucial sites across the EU: the islands of Lampedusa (Italy) and Lesbos (Greece), and the area of Calais (France). HeBo will build on the expertise that Dr. Alunni developed in his previous work on healthcare within Roma camps in Italy. Professor Didier Fassin, who will supervise HeBo, is a leading scholar in the field of humanitarianism and on issues of power and health inequalities, and will therefore support Dr. Alunni with his experience. Due to the excellent quality of its infrastructure, scholarly research and staff, the IRIS (Interdisciplinary Research Institute in Social Sciences) at the EHESS (École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris) will constitute the most appropriate academic environment for Dr. Alunni to become a leading social science scholar in the European Research Area.

  • Open Access mandate for Publications
    Funder: EC Project Code: 750086
    Overall Budget: 173,076 EURFunder Contribution: 173,076 EUR
    Partners: EHESS

    This project examines the creative assimilation of the city of Paris into the music, film and literature of the French Third Republic (1870-1940). In this period, demarcated by two war defeats, France had to find its new place within global politics, and the arts participated vividly in these debates. As the city of Paris changed rapidly from a world-leading metropolis to an impoverished city in need of architectural, political and moral reconstruction, its symbols acquired different connotations. This changing backdrop offers the ground for the study, which analyses how singer/songwriters, composers, authors and filmmakers —such as Victor Fournel, Aristide Bruant, Jean Cocteau, Gustave Charpentier, René Clair and Pierre Mac Orlan— used the city and its sounds as creative force and political metaphor. The study of overlooked, or totally ignored, archival sources and cultural artefacts will enlighten our knowledge of how street culture and city life intersected with art. The proposed research plan analyses ‘panoramic literature’ in the late 19th century, the development of the city as a musical stage, the corpus of compositions about Paris, street music and sound in the transition from silent to sound cinema, and the composition of populist Parisian songs by authors of urban life-writing. The project allows us to re-evaluate the politics of the city soundscape and its role in defining French identity. It also reassesses established notions of modernity and its interaction with the urban context though the study of everyday sounds and music. By embracing novel ecomusicological methodologies, this project is timely in joining current debates within musicology and cultural geography on the capacities of sound to produce a sense of space and place. The research will create orthodox academic outputs, exploit novel dissemination and communication strategies, and consolidate an international interdisciplinary network on urban musicology.

  • Open Access mandate for Publications
    Funder: EC Project Code: 707253
    Overall Budget: 185,076 EURFunder Contribution: 185,076 EUR
    Partners: EHESS

    The project aims at an in-depth inquiry into a 17th-century unpublished manuscript bearing the translation of Petronius’ Satyricon into Italian. The translation represents a unique document, not only because it is likely to be the first version of Petronius into a modern language, but also because it proves the diffusion of the Satyricon even within the public of popular readers. The Satyricon - commonly ascribed to Petronius Arbiter (c. 27-66 AD) - is one of the earliest works classifiable as a novel and is considered a masterpiece of the Latin literature, if not of literature itself. Because of its erotic and irreverent contents, in the age of the Counter-Reformation the Satyricon was included in the list of the books forbidden by the Catholic Church. But, for the very same reason, in the 17th Century, Petronius enjoyed great success among French and Italian libertine élites (freethinkers). Surprisingly enough, the Italian translation proves that Petronius’ forbidden novel also reached un-latined readers. In fact, the material features of the manuscript show that the translation was copied by a professional scribe for clandestine diffusion and that it actually circulated across Italy. Moreover, the quality of the translation shows that its anonymous author was not a person of letters or a scholar, since in several passages he completely misunderstands Petronius’ text. Further, the Italian used by the translator displays regional (Venetian) elements that are far from the Italian literary tradition. The research will be conducted by the means of an interdisciplinary approach, combining the research methods of philology, linguistics, history of the book, history of literature and socio-cultural history. The project will bring a substantial contribution in the field of Early Modern History, showing the emergency of the new public of popular readers and concretely tracking down the circulation of heterodox ideas in the Age of the Counter-Reformation.

  • Funder: SNSF Project Code: 68851
    Funder Contribution: 37,685
    Partners: EHESS