Advanced search in Research products
Research products
arrow_drop_down
Searching FieldsTerms
Any field
arrow_drop_down
includes
arrow_drop_down
Include:
The following results are related to Digital Humanities and Cultural Heritage. Are you interested to view more results? Visit OpenAIRE - Explore.
68 Research products, page 1 of 7

  • Digital Humanities and Cultural Heritage
  • Research data
  • mya
  • NAKALA

10
arrow_drop_down
Relevance
arrow_drop_down
  • Open Access mya
    Authors: 
    Amelot, Ang��lique; Chirkova, Katia; Basset, Patricia;
    Publisher: Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale

    Equipment: Workstation EVA2 , notebook computer

  • Open Access mya
    Authors: 
    Chirkova, Katia; Amelot, Ang��lique; Basset, Patricia;
    Publisher: Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale

    Equipment: Workstation EVA2

  • Open Access mya
    Authors: 
    Basset, Patricia; Chirkova, Katia; Amelot, Ang��lique;
    Publisher: Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale

    Equipment: Workstation EVA2 , notebook computer

  • Open Access mya
    Authors: 
    Chirkova, Katia; Amelot, Ang��lique; Basset, Patricia;
    Publisher: Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale

    Equipment: Workstation EVA2 , notebook computer

  • Research data . Sound . 2015
    Open Access mya
    Authors: 
    Hnin Tun, San San;
    Publisher: Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale
  • Research data . Sound . 2016
    Restricted mya
    Authors: 
    Bernot, Denise; Vittrant, Alice;
    Publisher: Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale; Dynamique du langage

    ��������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������ ��������������������������������������������� ��� ��������� ������������������������������������������������������������������ (��������������������������������������������������������� BER-1961-BUR-050-B������������������������������������������������������������������������������������) (��� ��������������������� ������ ������������������������)��� ��������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������� (������������������������������������������ ���������������������������������������) ��������������������������������������������� '������������'��� '���'��� '���' ��� '���' ������������������������������������ ������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������ '������������'��� '������������'��� '������������'��� '���������' ��������������� ������������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������������������������� ��������������������������� ������������������ '���������������'��� '������������������'��� '���������������'��� '������������������'��� '������������������'��� '������������������'��� '���������������������' ������������������������������������ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������� ������������������ ��������������������� ������������������ ��������������������� ��������������������� ������������������ ������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������ ��������������������������������� ������������������ ��������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������ (���.������ ���������������������) Madame Brenda Pe Maung Tin lit les lectures du livre n��1 de U Kun (cet enregistrement est apparemment un extrait de l'enregistrement BER_1961_BUR_050_B, de 3 min. �� 10 min. environ). Madame Brenda Pe Maung Tin termine une lecture (prise en cours de route). Elle prononce ensuite les sons ���phyik���, ���sa���, ���ya���, ���na��� et lit des phrases en lien avec ces sons. Elle prononce ensuite ���eik���, ���hseik���, ���sein���, ���nyein���, ���thein��� et lit des phrases en lien avec ces sons Elle prononce ensuite les sons ���eik���, ���leik���, ���ein���, ���lein���, ���sein��� et lit des phrases en lien avec ces sons. Sons ���Kok���, ���lok���, ���yok���, ���yong��� et lit des phrases en lien avec ces sons. Elle prononce ensuite les sons ���auk���, ���yauk���, ���kaung���, ���laung���, ���khaung���, ���djaung��� et lit des phrases en lien avec ces sons . Elle prononce ensuite les sons ���aik���, ���kaing���, ���laik���, ���kaing���, ���taing���, ���htaing��� et lit des phrases en lien avec ces sons . Elle raconte ensuite l'histoire d'animaux qui se suivent dans la for��t, �� commencer par le li��vre et la tortue, cort��ge auquel s'agr��gent d'autres animaux au fur et �� mesure de leur course. (jusqu'�� 7.02 min.) ��������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������ ��������������������������������������������� ��� ��������� ��������������������������������������������� ��������������������� (��������������������������������������������������������� BER-1961-BUR-050-B��������������������������������������������������������������������������� ���������) (��� ��������������������� ������ ������������������������)��� ��������������������������������������������� ������������������������ ������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������ ��������������������� Mrs Brenda Pe Maung Tin reads in Burmese the "Reading book n��1" by U Kun (this recording seems to be part of the recording BER_1961_BUR_050_B, from 3 to 10 min.). Mrs Brenda Pe Maung finishes her reading (halfway cut). She then pronounces the sounds "hpyit", "sa", "ya", "na" and reads sentences containing these sounds. She then pronounces the sounds "k��k", "l��k", "y��k", "y��n" and reads sentences containing these sounds. She then pronounces the sounds 'auk'', "kaung', ''yauk'', ''aung'', ''laung''"hkaung", "kyaung" and reads sentences containing these sounds. Then ''aik'', ''kaing'', "laik","taing", "htaing" She reads the story of different animals who meet one after the other in the forest and keep on walking all together, following each other, and starting with the turtle and the hare (until 7.02 min.) Madame Brenda Pe Maung Tin lit les lectures du livre n��1 de U Kun (cet enregistrement est apparemment un extrait de l'enregistrement BER_1961_BUR_050_B, de 3mn �� 10mn environ). Elle prononce des sons et lit des phrases les contenant. Enfin, elle lit des contes animaliers. Mrs Brenda Pe Maung Tin reads in Burmese the "Reading book n��1" by U Kun (this recording seems to be part of the recording BER_1961_BUR_050_B, from 3 to 10mn). She then pronounces sounds and reads sentences containing these sounds. She finally reads animal tales.

  • Open Access mya
    Authors: 
    Chirkova, Katia; Amelot, Ang��lique; Basset, Patricia;
    Publisher: Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale

    Equipment: Workstation EVA2 , notebook computer

  • Open Access mya
    Authors: 
    Chirkova, Katia; Amelot, Ang��lique; Basset, Patricia;
    Publisher: Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale

    Equipment: an AKG C520 headset microphone connected to a multichannel recording device (Digidesign 003 Rack+ Factory Pro Mixer 12U) and linked up to a Mac computer; Glottal Enterprises two-channel electroglottograph (model EGG2); Piezoelectric Accelerometer from K&K Sound

  • Restricted mya
    Authors: 
    Bernot, Denise; Vittrant, Alice;
    Publisher: Laboratoire de langues et civilisations à tradition orale; Dynamique du langage

    ��������������������������������������������� ��������� (���������������������������)������������������������������������������������������������������������������������������������������ ��������� ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������ ������������������������������������������������ (���.������ ������������������������)��� ��������������������������������������������������� ������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������������������� ��������������������������� ��������������������������������������������������� ������������������������������������������ (���������������������������������������������������)��������������������������������� ������������������������������������ ��������� ��������������� ��������������� ������ ������ ��������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������� ������������������ ��������������������������������������������������� ��������������������������������������������� (���.������ ������������������������)��� ��������������������������� ������������������ (��������� ������������ ������������������ ������������ ������������ ��������������� ��������� ������������) ��������������������������������������������������� ������������������������������������������ ��������������������������������������������������������������������� ��������������������������������� ������������������������������������������������������ ��������������������������� ������������������ ��������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������ ������������������������������������ ��������������������������������������������� ������������������������(������������������)������������������������������������������������ ��������������������������������� ��������������������� ��������������������������������������������� ��������� ��������������� ������������������������������������������������������������������ ������(��������������������������������� ���������������) ��������������� ������(���������������������������) ������������������������������������������������������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������������������� ��������������������������������� ������������������������������������������������������ Un homme prononce des phrases en birman contenant des expressions construites autour du mot ''hka'' (le dos), dos courb��, dos tendu, port�� sur le dos, ceinture etc... (jusqu'�� 3.10 min.). Des femmes discutent ensuite en birman, puis l'une d'elle prononce des phrases en birman (avec un fort accent r��gional de Myeik) autour d'expressions construites autour des mots ''��toile'' (ky��), ''nuages'' (mo), ''lune'' (la), ''vent'' (l��), etc... (jusqu'�� 5.30 min.). Elle prononce ensuite des phrases autour d'expressions construites sur les mots ''eau'' (y��), ''terre'' (my��), ''boue'' (shun), ''feu'' (mi). Elle prononce ensuite des phrases autour d'expressions construites sur les mots ''bois'' (thit), ''fleurs'' (pan), ''riz'' (hsan). Elle prononce ensuite une liste de fruits, de parties du corps, d���animaux et de leurs bruits, de plats, de boissons (jusqu'�� 17.18 min.). Le premier locuteur prononce la suite des phrases contenant des expressions construites autour du mot ''hka'' (le dos). Puis il prononce des phrases contenant des expressions construites autour du mot ''hku'' (���maintenant���, mais aussi le classificateur), puis ''hk��'' (solide). A man pronounces sentences in Burmese built on expressions containing the word ''hka'' (the back) (until 3.10 min.). Women are discussing in Burmese, then one of them is pronouncing sentences in Burmese (with a strong accent from Myeik). These sentences contain expressions built on the words ''star" (ky��), "cloud" (mo), "moon" (la), "wind" (l��) etc... (until 5.30 min.). She then pronounces sentences with expressions built on the words: ''water'' (y��), ''soil'' (my��), ''mud'' (shun), ''fire'' (mi), ''wood'' (thit), ''flower'' (pan), ''rice'' (hsan). She then pronounces a list of vocabulary about fruits, human body parts, animals and their sounds, dishes, drinks (until 17.18 min.). The man pronounces other sentences containing expressions built on the word ''hka'', next on the word ''hku'' (the adverb "now", and a classifier as well), next on the word ''hk��'' (solid). ������������������������������������������������������������������������������������������������������ ��������������������������� ��������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ ��������������������������������������� ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������ ������������������������������������ ������������������������������������������������ (������������������������������������������)��������������������������������������������������������������� ��������������������� ��������������������������������� Plusieurs locuteurs birmans, hommes et femmes, prononcent des phrases contruites autour de diff��rents mots et expressions en birman. Une femme, avec un accent de la r��gion de Myeik, prononce une liste de vocabulaire birman. Different Burmese speakers, men and women, pronounce sentences built on various words and expressions in Burmese. A woman apparently from Myeik pronounces a list of Burmese vocabulary.

  • Open Access mya
    Authors: 
    Chirkova, Katia; Amelot, Ang��lique; Basset, Patricia;
    Publisher: Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale

    Equipment: Workstation EVA2 , notebook computer